Languages and LiteratureSpanishWordPress

Lucidarios

Editando el «Lucidario» de Sancho IV
Home PageAtom FeedISSN 2952-1580
language
Published

En la entrada anterior de esta serie me referí a un testimonio perdido de conexión escolástica del Lucidario . Al revisar el ms. 13594 de la BNE, el segundo volumen del Índice y inventario de los libros que ay en la librería de don Diego Sarmiento de Acuña, conde de Gondomar, en su casa en Valladolid , hecho en abril de 1623, di con la siguiente entrada en el fol.

Published

En la última entrada hablé de las transcripciones semipaleográficas de los testimonios del Lucidario emprendidas para esta edición y sus características. Retomo esa explicación para ahondar un poco sobre la experiencia de transcripción. La mayoría de las transcripciones fueron realizadas empleando Transkribus, un aplicativo de transcripción automatizada del que he hablado en varias entradas.

Published

En la última entrada revisaba los requisitos mínimos para una edición del Lucidario propuestos por Sacchi en 2007: a. reducir las lecturas divergentes presentadas por las distintas familias de testimonios; b. descifrar el sentido de los capítulos que solo aparecen en D y E y; c. construir un aparato crítico que dé cuenta de las variantes a lo largo de las familias. Comencemos por lo último, es decir, el aparato crítico.

Published

Tras el feliz descubrimiento del testimonio I del Lucidario en la Biblioteca de la Fundación Bartolomé March, en esta entrada quiero dedicar mi atención a las copias perdidas del Lucidario , esto es, las que nos llegan como anotaciones de catálogos antiguos o modernos, referencias en los testimonios supervivientes o cuya existencia puede ser inferida por la transmisión manuscrita de los testimonios supervivientes.

Published

En la entrada anterior había identificado dos testimonios del Lucidario , B y C, anotados por la misma mano en el siglo 19, periodo en el que ambos formaron parte de la Real Biblioteca. La meticulosa naturaleza de las comparaciones, sin mencionar el privilegiado acceso de esta persona a la biblioteca, permite reducir la lista de potenciales culpables a unos cuantos próceres de la filología decimonónica.

Published

Volviendo de la pausa de dos semanas, quiero hablar ahora de un tema que llamó mi atención cuando comencé a trabajar con los testimonios A, B y C del Lucidario : la existencia de dos anónimos profanadores –modernos– que anotaron los manuscritos a su gusto, sin importarles su antigüedad ni su valor.

Published

Como explica Alberto Blecua, en su ya clásico Manual de crítica textual , el error de copia es la razón de ser de la crítica textual (18). Por error se entiende el acto de copiar algo diferente a lo que aparece en un modelo (antígrafo) del que se copia –aunque, como explicaré en una próxima entrada dedicada al error, no copiar lo mismo puede no ser un error–. Tanto Balduino (53) como Blecua (19), entre muchos otros, proponen una serie de